Folkeskolen

Nivi: Ineffektiv indlæring skyldes sprogforbistring

Den effektive undervisningstid reduceres kraftigt, når lærere bruger tid på at tolke for elever, som kun taler dansk. – Det er en stor byrde for underviserene, siger Nivi Olsen.

Ilinniartitsisut atuartut qallunaatut oqaluttut eqqarsaatigineranni piffissaq atuartitsinermut atorneqartussaq qanoq annertutigisoq annaaneqartarpa? Apeqqut tamanna Inatsisartuni oqallisigineqarpoq
Offentliggjort

Debatten kom i høj grad til at handle om sprog – grønlandsk kontra dansk – da en ændring af folkeskoleloven var på dagsordenen i Inatsisartut.

Kursskifte

Traditionelt har Demokraterne været det mest dansk-venlige parti i landstinget, men med nye, unge løver i partiet, får tonen sommetider en anden klang.

Ikke mindst Nivi Olsen er eksponent for det kursskifte. Under folkeskole-debatten kom hun da også med flere overraskende udmeldinger, blandt andet omkring tilrettelæggelsen af undervisningen i klasselokalet.

Ifølge hende besværliggøres en effektiv indlæring af hensynet til den danske sprogminoritet:

- Vi har givet grønlandske lærere, som underviser dobbelt-sprogede elever, en stor byrde, idet de i henhold til loven er tvunget til at tolke, mens de underviser. Det vil sige, at når de har forklaret et emne på grønlandsk, så har de tilsvarende pligt til at forklare på dansk over for de dansk-sprogede elever, hvilket gør, at de må bruge dobbelt så meget tid på et emne i undervisningsforløbet. Det er blandt andet sådanne forhold, som gør, at vi nødvendigvis bør tage fat på en større folkeskolereform uden at vente for mange år, sagde Nivi Olsen.

Løsningen

Hun mener, at en differentieret undervisning er løsningen på en del af de aktuelle udfordringer i skolen; altså at lærerne tilrettelægger en mere individuel undervisning og gruppe-forløb

Hun mener også, at det er et problem, at en del lærere ikke behersker grønlandsk.

Læs hele artiklen fra avisen AG, som du kan få adgang til via linket herunder:

Powered by Labrador CMS