To stavefejl i Partii Inuits valgplakat
Det grønlandsksprogede-fokuserede parti har været lidt for hurtig på aftrækkeren med at få trykt partiets valgplakat
Foto: Leiff Josefsen Leiff JosefsenPartii Inuits valgplakat - med stavefejl. Den første fejl er, at der skal stå ’naleqartitavut’ i stedet for ’naleqatitavut’, hvor der mangler et ’r’. Den anden fejl er, at der skal stå ’Inatsisartunut’ i stedet for ’Inatsiartunut’, hvor der mangler et ’s’. Grafik: Partii Inuit Foto: Leiff Josefsen Leiff JosefsenPartii Inuits valgplakat - med stavefejl. Den første fejl er, at der skal stå ’naleqartitavut’ i stedet for ’naleqatitavut’, hvor der mangler et ’r’. Den anden fejl er, at der skal stå ’Inatsisartunut’ i stedet for ’Inatsiartunut’, hvor der mangler et ’s’. Grafik: Partii Inuit Foto: Leiff Josefsen Leiff JosefsenPartii Inuits valgplakat - med stavefejl. Den første fejl er, at der skal stå ’naleqartitavut’ i stedet for ’naleqatitavut’, hvor der mangler et ’r’. Den anden fejl er, at der skal stå ’Inatsisartunut’ i stedet for ’Inatsiartunut’, hvor der mangler et ’s’. Grafik: Partii Inuit
Leiff JosefsenLeiff JosefsenLeiff Josefsen
Ups!
En eller flere personer i det nystiftede parti, Partii Inuit, burde gå rundt med røde ører.
Således har der indsneget sig to stavefejl i det nationalistiske og grønlandsksprogede-fokuserede partis officielle valgplakat, som består af ganske få ord.
Den første fejl er, at der skal stå ’naleqartitavut’ i stedet for ’naleqatitavut’, hvor der mangler et ’r’.
Den anden fejl er, at der skal stå ’Inatsisartunut’ i stedet for ’Inatsiartunut’, hvor der mangler et ’s’.
Betydningerne er dog de samme, selvom det springer i øjnene, at der netop er stavefejl i partiet, som fokuserer så meget på det grønlandske sprog, og som blandt andet går ind for, at der kun må tales grønlandsk i Inatsisartut.
Se Partii Inuits valgplakat ved at vælge billede nummer to under billedet øverst