valg
Engelsk talende læger
Et sundt arbejdsmarked kræver sunde og trygge borgere. Et sundt erhvervsliv kræver trygge og sunde ansatte. Derfor er det nødvendigt at løse lægemanglen, og det kan vi gøre ved at tilkalde læger fra andre lande, mener Jens-Erik Kirkegaard
Jens-Erik Kirkegaard, der er kandidat til landstingsvalget for Siumut, anbefaler nu, at vi tager udenlandske læger ind i sundhedsvæsenet.
Baggrunden er, at vi allerede nu ved, at vi bliver flere ældre og at der bliver færre hænder til at arbejde. Vi ved også at lægemanglen allerede er et problem, påpeger Jens-Erik Kirkegaard.
– Et vigtigt element i vort samfund er en velfungerende sundhedsvæsen, vi ved personalet gør en stor og flot indsats, selvom situationen er presset. Men vi kender desværre også til tilfælde hvor sygdomme bliver opdaget for sent, eller flere patienter venter i op til flere år på for eksempel en knæoperation. Grønland har brug for flere læger, der vil bosætte sig i landet, udover dem vi selv kan få uddannet, påpeger Jens-Erik Kirkegaard.
Grønland er ikke verdens eneste land, der kan betegnes som afsides liggende eller tyndt befolket.
– Det er på tide, vi begynder at rekruttere læger fra hele verden, læger der kan tale engelsk, alt andet lige er talentmassen langt større, mener han.
– Vi skal huske på, der er også flere lande, der er tyndt befolket, det vil sige lande, der også uddanner læger til at kunne varetage generel daglige konsultationer. For eksempel lande som Australien. Men vi ved også at et land som Cuba har mange kompetente og veluddanede læger, og mange af dem kan tale engelsk.
– Jeg tror på vi kan oprette samarbejde med udvalgte lande med henblik på rekruttering.
– Det er klart der vil være en række vilkår og tekniske udfordringer der skal løses, såsom autorisationer med videre men de kan løses, mener han.
– Et eksempel er udfordringen med tolkning fra engelsk til grønlandsk, mange af nuværende tolke, tolker fra dansk til grønlandsk.
– Vi er mange i Grønland, der ved, at mange inuit i Nunavut og længere mod vest, har nemt ved at lære at tale grønlandsk, og de kan allerede engelsk.
– En mulighed er at undersøge, om vi kan rekruttere inuit fra Nunavut, North West Territories og så videre, organisere grønlandsk sprogkursus eller uddannelse på sprogskolen i Sisimiut, uddannelsen skal være tolkning fra engelsk til grønlandsk, samtidig med at vi begynder at omskole nogle af de nuværende tolke til også at kunne tolke fra engelsk til grønlandsk.
– Vi kan også forvente at flere borgere i Grønland vil uddanne sig til tolkning fra engelsk til grønlandsk, foreslår Jens-Erik Kirkegaard.
– Ekstraordinære situationer kræver ekstraordinære løsninger.
– Hvis jeg bliver valgt ind til Inatsisartut., vil jeg blandt andet arbejde for at ovenstående muligheder bliver undersøgt, for at få afklaret, hvad der skal til for at det kan blive realiseret, siger Jens-Erik Kirkegaard.