Kommunikation

Mittarfeqarfiit kan nu selv sprogteste

Hvor ofte en Afis-medarbejder skal sprogtestes afhænger af vedkommendes sprogevner. Mittarfeqarfiit er stolt over at have fået autorisation til egen sprogtest

Offentliggjort

Når flyene letter og lander i lufthavne stilles der store krav til kommunikationen mellem piloter og Mittarfeqarfiits kontroltårne. Meldingerne skal være præcise og foregå på et letforståeligt fælles sprog, som regel engelsk og dansk. Derfor skal medarbejderne i tårnene jævnligt have tjekket deres sprogevner, og den opgave kan Mittarfeqarfiits egen uddannelsesinstitution nu varetage, oplyser Mittarfeqarfiit i en pressemeddelelse.

Mittarfeqarfiit stod over for at måtte sende deres sprogassessorer på vedligeholdelseskursus i udlandet, for at disse kunne bevare rettigheden til fortsat at kunne vurdere kontroltårnenes medarbejdere (Afis-operatørerne) sprogfærdigheder eller fremtidigt at skulle anvende eksterne sprogassessorer.

Mittarfeqarfiit havde hverken autorisation til at uddanne egne sprogassessorer eller eksaminere egne Afis-operatører, og dette kunne have betydet store udgifter til eksterne kurser og konsulenter.

- Derfor har lokale ildsjæle hos Mittarfeqarfiit arbejdet ihærdigt på at opbygge en sprogtestvirksomhed, der kan uddanne egne sprogassessorer. Sprogassessorerne har autorisation til at kunne vurdere Afis-operatørernes sprogniveau ifølge de internationale standarder på området, som de seneste år er skærpet, skriver Mittarfeqarfiit.

Mittarfeqarfiit er meget stolt
- Uddannelsen af vores sprogassessorer foregår under tilsyn af Trafikstyrelsen, og vi har nu fire sprogassessorer i virksomheden. Nu kan vi selv både uddanne sprogassessorer og foretage de løbende tests, der er nødvendige for at sikre et højt sprogligt niveau i serviceringen af vores kunder i lufthavnene. Når vi vælger, at uddanne egne sprogassessorer, så er det ikke kun for at spare flybilletter og leve op til bestemmelserne. Det er også, fordi vi er sikre på, at vi kan gøre det på højeste niveau og dermed skabe værdi for virksomheden og Grønland, siger Ryan Møller, der er ATS-koordinator i Mittarfeqarfiit og har udarbejdet håndbogen for Mittarfeqarfiits sprogtestvirksomhed samt har fået godkendt undervisningsmaterialet.

- Der er meget få virksomheder i kongeriget, der har denne autorisation, så vi er meget stolte af, at Trafikstyrelsen har godkendt Mittarfeqarfiits ’Skolen for Interne Uddannelser’ til at uddanne og teste egne sprogassessorer, fortæller Ryan Møller.

Hvor ofte en Afis-medarbejder skal sprogtestes afhænger af vedkommendes sprogevner. Scorer man topkarakterer behøver man aldrig mere gå til sprogtest, og jo lavere man scorer, jo oftere skal man testes. Hos Mittarfeqarfiit vil cirka fire personer årligt skulle gennemføre sprogtesten på dansk og engelsk.

Powered by Labrador CMS