Historisk samarbejdsaftale indgået om grønlandsk litteratur i Canada

Grønlands Forfatterforening og Département d’études littéraires Université du Québec à Montréal har under Festival du Livre du Paris underskrevet en samarbejdsaftale for at fremme grønlandsk litteratur i Quebec, Canada.

Juaaka Lyberth, formand for KA-GreenLit og Daniel Chartier, direktør for litteratur afdelingen i Quebec universitet, underskrev samarbejdsaftale mellem KA og Quebec universitet i Paris.

Grønlandsk litteratur kan nu fremmes i Quebec, Canada. Der skal også arbejdes for oversættelser af grønlandske litterære værker til fransk, og parterne skal også hjælpe hinanden med at etablere litterære udvekslinger og ophold mellem Grønland og Quebec. 

Aftalen indeholder syv punkter, som parterne skal arbejde sammen for at realisere. 

Juaaka Lyberth og Katti Frederiksen har været i Paris i dagene 12-14. april for at deltage i en festival, som kaldes Festival du Livre du Paris. Under festivalen har de opnået historisk samarbejdsaftale.

- På vegne af Grønlands Forfatterforening var det formanden Juaaka Lyberth og for Département d’études littéraires Université du Québec à Montréal, var det direktøren, professor Daniel Chartier, der skrev under på aftalen, skriver Grønlands Forfatterforening i en pressemeddelelse.

Hjemmeside skal udvikles

Aftalen indeholder også et samarbejde om at udvikle en webside om Inuit Litteratur, som er inuit.uqam.ca. På hjemmesiden vil parterne arbejde for at både franske, grønlandske og danske læsere til at få adgang til biografier på deres respektive sprog på sitet.

- Både Daniel og jeg er meget tilfredse med rammeaftalen. Vi er allerede i gang med dialog om, hvordan vi kan gribe det an med at få realisere aftalens indhold. Daniel Chartier kalder aftalen som en historisk aftale, og han ønsker, at den skal indgå som del i universitets litterære forskningsarbejde flere år frem. 

- Der er stor interesse for grønlandsk litteratur i udlandet. Med denne aftale kan vi nå ud til langt flere fransktalende læsere både i Quebec og i Frankrig. Så åbnes der jo op for muligheden for udveksling af forfattere mellem vores to lande. Det er stort. Fremad rettet kan vi også forestille os, at vi kan bygge en Quebec-Grønland bogmesse op med ’inuit litteratur, som også kan inkludere ’First nations (indiansk) litteratur, skriver Juaaka Lyberth.

Alle bøger solgt

Ifølge Grønlands Forfatterforeningen er alle de bøger, Juaaka Lyberth og Katti Frederiksen bragte med til Paris, udsolgt.

- KA-GreenLits deltagelse i Festival du Livre de Paris 12-14 april, gik over al forventning. Der var stor interesse for de udstillede bøger, og de medbragte bøger til salg blev så godt som udsolgt.

Katti Frederiksens bog ” Issittumi aputip naasunngua”, var den sidst til fransk oversatte bog, var der også rift om, og Katti signerede mange bøger til de glade franske læsere.

- Vi har fået gode erfaringer i Paris, som vi kan bygge videre på til næste gang. Vi er nu også i positiv dialog med Det Danske Hus i Paris om muligheden for at lave en litteratur og kulturelt event aften i Det Danske Hus i forbindelse med næste års ”Festival du Livre de Paris", slutter den glade Juaaka Lyberth.

Powered by Labrador CMS